dnes je 29.4.2024

Input:

Zákon č. 61/2014 Sb., kterým se mění zákon o chemických látkách a chemických směsích

22.5.2014, , Zdroj: Verlag Dashöfer

3.2.8.1
Zákon č. 61/2014 Sb., kterým se mění zákon o chemických látkách a chemických směsích

Ing. Bohumil Beneš a kolektiv autorů

č. 61/2014 Sb.
ZÁKON

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

ČÁST PRVNÍ

Změna chemického zákona

Čl. I

Zákon č. 350/2011 Sb., o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů (chemický zákon), ve znění zákona č. 279/2013 Sb., se mění takto:

1.

V § 15 odst. 1 písm. b) bodě 1 se slova "písm. b) až f) a j)" nahrazují slovy "písm. b) až e), h) a j)".

2.

V § 18 odstavec 1 zní:

"(1) Pro účely tohoto zákona a přímo použitelných předpisů Evropské unie 20) ,21) provádí zkoušení nebezpečných vlastností látky nebo směsi v rozsahu nebezpečných vlastností stanovených v částech 3 a 4 přílohy I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/200821) pouze osoba, která má osvědčení o dodržování zásad (dále jen "osvědčení").".

3.

V § 25 odst. 1 se písmeno c) zrušuje.

Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena c) a d).

4.

§ 32 se včetně nadpisu zrušuje.

5.

V § 33 odst. 1 se slova "Příslušný správní orgán je oprávněn nařídit" nahrazují slovy "Příslušné správní orgány podle § 23 písm. d) až h) jsou oprávněny nařídit".

6.

V § 33 odst. 1 písmeno a) zní:

"a) osobě, která uvedla na trh látku nebo směs v rozporu s požadavky na jejich klasifikaci, balení nebo označování stanovenými přímo použitelným předpisem Evropské unie o klasifikaci, balení a označování 21), aby pozastavila jejich další uvádění na trh do doby, než uvede jejich klasifikaci, balení a označování do souladu s těmito požadavky,".

7.

V § 33 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) až i), která včetně poznámky pod čarou č. 28 znějí:

"g) osobě, která uvedla na trh látku nebo směs v rozporu s požadavky na jejich klasifikaci, balení nebo označování stanovenými v hlavě II, aby pozastavila jejich další uvádění na trh do doby, než uvede jejich klasifikaci, balení a označování do souladu s těmito požadavky,

h) osobě, která uvedla na trh povrchově aktivní látku nebo detergent obsahující povrchově aktivní látku, které nesplňují kritéria biologické rozložitelnosti stanovená přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech 28), jejich stažení z trhu, nebo

i) osobě, která uvedla na trh detergent, který nesplňuje omezení obsahu fosforečnanů a jiných sloučenin fosforu stanovená přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech28) , jeho stažení z trhu.

28) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2004 ze dne 31. března 2004 o detergentech, v platném znění.".

8.

V § 34 odst. 2 písmeno a) zní:

"a) vyrobí nebo doveze látku anebo látku ve směsi nebo předmětu bez registrace nebo oznámení podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek 20), nebo".

9.

V § 34 odstavec 3 zní:

"(3) Výrobce se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech 28) uvede na trh na území České republiky

a) povrchově aktivní látku nebo detergent obsahující povrchově aktivní látku, které nesplňují kritéria biologické rozložitelnosti stanovená přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech28) , nebo

b) prací prostředek pro spotřebitele anebo detergent určený pro automatické myčky nádobí pro spotřebitele.".

10.

V § 34 odst. 6 písm. b) se slova "přímo použitelným předpisem" nahrazují slovy "hlavou VIII přímo použitelného předpisu".

11.

V § 34 odst. 6 písmena c) a d) znějí:

"c) uvede na trh látku nebo směs klasifikovanou jako nebezpečná, aniž by zajistil její označení a zabalení podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o klasifikaci, označování a balení látek a směsí 21),

d) uvede na trh směs, která je klasifikovaná jako nebezpečná, nebo směs, která může představovat specifické nebezpečí pro zdraví nebo životní prostředí, aniž by zajistil její označení a zabalení podle § 11 až 16,".

12.

V § 34 odst. 6 se na konci písmene f) slovo "nebo" zrušuje.

13.

V § 34 se na konci odstavce 6 tečka nahrazuje slovem " nebo" a doplňuje se písmeno j), které zní:

"j) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek 20) neuchovává veškeré informace, jež vyžaduje pro plnění svých povinností, po dobu, po kterou je tato látka nebo směs uváděna na trh, a po dobu 10 let od posledního uvedení na trh.".

14.

V § 34 odstavce 10 a 11 znějí:

"(10) Následný uživatel se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek20)

a) nevyhotoví zprávu o chemické bezpečnosti nebo neposkytne Evropské agentuře pro chemické látky stanovené informace, nebo

b) neurčí nebo neuplatňuje vhodná opatření k náležitému omezení rizik identifikovaných

1. v bezpečnostních listech, které mu byly poskytnuty,

2. ve svém vlastním posouzení chemické bezpečnosti, nebo

3. v jakýchkoli informacích o opatřeních k řízení rizik, které mu byly poskytnuty.

(11) Žadatel o registraci se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek 20)

a) neposkytne Evropské agentuře pro chemické látky stanovené informace,

b) nestanoví nebo neuplatňuje vhodná opatření k náležité kontrole rizik zjištěných při posouzení chemické bezpečnosti nebo je nedoporučí v bezpečnostních listech,

c) neuchovává zprávu o chemické bezpečnosti nebo ji neaktualizuje, nebo

d) neaktualizuje své registrační údaje doplněním informací, které nově zjistil, nebo je nepředloží Evropské agentuře pro chemické látky.".

15.

V § 34 odstavec 13 zní:

"(13) Výrobce nebo distributor, který uvádí na trh na území České republiky detergent, se dopustí správního deliktu tím, že

a) uvede na trh detergent, aniž by zajistil jeho označení podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o detergentech 28),

b) uvede na trh detergent, který nesplňuje omezení obsahu fosforečnanů a jiných sloučenin fosforu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o detergentech 28), nebo

c) neposkytne Ministerstvu zdravotnictví informace podle § 22 odst. 3 nebo 4.".

16.

V § 34 odst. 15 se slova "podle přímo použitelného předpisu" nahrazují

Partneři



Nahrávám...
Nahrávám...